2012-12-25

La Nuksrompilo



LA RAKONTO DE LA NUKSROMPILO




La danco LA NUKSROMPILO fondiĝas pri la libro LA NUKSROMPILO KAJ LA REĜO DE LA MUSOJ, skribita de E.T.A. HOFFMAN. Kvankam tio, kion ni nun vidas sur la verkejo estas malgrande diversa de la unua libro, la simpla rakonto restas la sama: la rakonto pri juna germana knabino, kiu sonĝas pri Nuksrompila Reĝido kaj timiga batalo kontraŭ Musa Reĝo kun sep kapoj.

Kiam Marius PETIPA havis la ekpenson pri verki la libron al danco, ĝi efektive fondiĝis pri reverko de Aleksandro DUMAS, bonsciata franca libroverkisto. Lia rakonto montras pli grande tion, kion ni nun amas kiel la danco LA NUKSROMPILO.

La festo:

Estas la vespero antaŭ Kristnasko en la domo de la familio STAHLBAUM-- granda domo kun belega kristnaska arbo. La STAHLBAUM-oj estas gastigoj de sia jara kristnaska festo, kaj bonvenigas parencojn kaj amikojn. La gefiloj, Klara kaj Fritz, dancas kaj ludas, dum ili bonvenigas ankaŭ siajn amikojn.

La festo feliĉiĝas per muziko kaj dancado, kiam la baptopatro DROSSELMEYER venas. Li estas lerta horloĝa kaj luduma faristo, kaj ĉiam faras miraĵojn. DROSSEMEYER malenuigas ĉiujn, dum li montras du homgrandajn pupojn. Ili estas la ĝojo de la festo, dancantaj unu post la alia.

La infanoj komencas malkovri donacojn, kiam DROSSELMEYER donas siajn al Klara kaj Fritz. Kvankam la donaco al Fritz estas dolĉema, li donas al Klara belan Nuksrompilon, kiu fariĝas la miraĵo de la festo. Fritz koleras, kaj, havante tro multe da spriteco, kion knabo devas havi, kaptas la Nuksrompilon de Klara, kaj subite rompas ĝin. Klara malfeliĉegas, rigardanta, ke DROSSELMEYER rapide resanigas la Nuksrompilon per naztukon, kiun li mirinde tiras el la aero.

Dum la vespero malfruiĝas, la gastoj malvenas, kaj la familio STAHLBAUM preparas sin por dormi. Klara, zorganta pri la amata Nuksrompilo, ŝteliras denove al la arbo por vidi lin, kaj dormiĝas kun li en la manoj.

La batalo:

Kiam la horloĝo frapas la noktomezon, malordinaraj aferoj komencas okazi. Klara komencas malgrandiĝi, dum la bela kristnaska arbo kreskas alta super ŝi. La ludumoj ĉirkaŭ la arbo viviĝas, dum la ĉambro pleniĝas de militistaro el musoj, kondukanta de la timiga Musa Reĝo. Kiam la Nuksrompilo maldormiĝas, li kondukas militistaron el ludumoj-militistoj al batalo kontraŭ la musoj. La Musa Reĝo ĉirkaŭhaltigas la Nuksrompilon, kaj rekte batalas unu kontraŭ la alia. La Nuksrompilo ŝajnas esti nenia kontraŭulo al la Musa Reĝo.

La Nuksrompilo kaj sia militistaro ne povas daŭri, kaj la musoj kaj sia Reĝo kaptas ilin. Klara faras finfinan kuraĝan kontraŭiro, kaj ĵetas dormŝuon kontraŭ la Musa Reĝo, kiu batas lin rekte al la kapo. La Musa Reĝo falas al la planko, kaj la musoj kuras for, dum ili portas la mortan korpon de sia kondukanto.

La Neĝlando:

La Nuksrompilo ŝanĝas al Reĝido, kaj kondukas Klaran per veturilo al la Neĝlando, mirinda arbara lando, kie dancantaj neĝeroj bonvenigas ilin.

La Sukrolando:

La Reĝido kondukas Klaran al la Sukrolando, kie la Sukropruna Feino bonvenigas ilin. La Reĝido rakontas al ŝi pri la kuraĝa batalo kontraŭ la musa militistaro, kaj ŝi donas al ili rekompencon el festo el dancoj.

La hispana danco
La araba danco
La rusa danco
La ĉina danco
La patrinega danco
La danco de la floroj

Kiel fino, la Sukropruna Feino kaj la Kuraĝulo bele dancas unu kun la alia.

La sonĝo finiĝas:

Klara maldormiĝas de la sonĝo, kaj trovas sin apud la kristnaska dendro kun la amata Nuksrompilo.

2012-12-09

Justigite 2012 Kristnasko



 /|  _|\
|  ||^|  |
|  (    )|
 \ _,,_/
    / \
  \__/
JUSTIGITE

PER LIA AMO

== 2012 == Kristnasko ==

1. De la ĉielo venas mi
Kun feliĉaĵ' al tie ĉi;
Kaj tiel bona estas ĝi,
Ke volas kanti mi de ĝi.
                                 
2. Infano naskiĝis hodiaŭ al vi
El virgulin'— jes, estas ŝi!
Malriĉa Infaneto, Li
Ja estos granda ĝoj' al vi.
                                 
3. La Sinjoro Kristo estas Li,
For de bezoneco kondukos Li;
La Savanto volas esti Li,
Kaj preni malsanktecon for de vi.
                                 
4. Li venigas la ĝojon al ĉiuj vi,
Kiun Lia Patro preparis por ni,
Por ke en la ĉielo Li
Ja donu eternan vivon al ni.
                                 
5. La signojn prave sciu vi:
En nutringo kuŝas Li,
Infanan veston portas Li—
Vere la tutan mundon havas Li.

6. Kaj tial ĝoju ĉiuj ni,
Kaj iru kun la ŝafistoj ni,
Por vidi tion, kion al ni
Nia Dio ame donis el Si.



DE NORDA DAKOTO


USS NORDA DAKOTO (BB-29) de speco “Delavaro” estis la unua ŝipo de la usona militŝiparo nomita pro la honoro de la usona ŝtato Norda Dakoto.

Konstruo de NORDA DAKOTO komenciĝis la 16-an de decembro 1907 fare de la firmao Antaŭa-rivera ŝipkonstruado en Quincy, Masaĉusetso.  Ĝi enmariĝis la 10-an de novembro 1908 sub fraŭlino Mary BENTON, la filino de kolonestro John BENTON de Fargo, Norda Dakoto, kaj enserviĝis ĉe Bostono, Masaĉusetso la 11-an de aprilo 1910 sub ordonanto Charles P. PLUNKETT.

Je la 8-a de septembro 1910, la ŝipo havis rumpegon kaj fajron de oleujo sur la maro.  Ses maristoj— mastraj akvogardistoj August HOLTZ kaj Patrick REID, mastraj radaristaj helpistoj Thomas STANTON kaj Karl WESTA, unua radarista helpisto Charles C. ROBERTS, kaj akvogardisto Harry LIPSCOMB— ricevis la Premion de malhonteco pro “eksterordinara kuraĝeco laŭ sia lerteco” dum la fajro.

Dum la unuaj jaroj, NORDA DAKOTO laboris kun la Atlantika ŝiparo dum ripetoj laŭ la sunleviĝa bordo kaj en la Kariba maro.  Ĝi naĝis la 2-an de novembro unue trans la Atlantiko, vidinte Anglujon kaj Francujon antaŭ hibernaj-printempaj ripetoj en la Kariba.  Dum la someroj 1912-1913, ĝi portis usonajn militŝiparajn lernantojn-mastrojn ĉe la akvoj de Novanglujo, kaj je la 1-a de januaro 1913 ĝi unuiĝis kun la festa ŝiparo por la HMS NATAL, kiam la brita ŝipo iris en la ŝipejon de Novjorkurbo kun la korpo de Whitelaw Reid, usona prezentisto al Granda Britujo.

Dum meksikaj registaraj maltrankvilaĵoj malfaciligis kunigojn kun Usono, NORDA DAKOTO naĝis al Veracruz, al kie ĝi iris je la 26-a de aprilo 1914, kvin tagon post usonaj maristoj ekhavis la urbon.  Ĝi iris laŭ la marbordo de Meksiko por defendi usonanojn kaj iliajn havaĵojn, ĝis pli konstanta registaro regis, kaj reiris al Norfolk, Virginio je la 16-a de oktobro.  La Atlantika ŝiparo komencis eĉ pli severan instruadon, kiam la milito timigis, kaj NORDA DAKOTO estis en la duonmaro Ĉesapeko pro pafilegaj ripetoj, kiam Usono iris en la Unuan mondmiliton.  Dum la tuta milito, NORDA DAKOTO laboris en la rivero Jorko, Virginio kaj proksima al Novjorko, instruanta pafilegistojn kaj radaristojn por la kreskanta ŝiparo.

Poste, je la 13-a de novembro 1919, ĝi iris for de Norfolk por porti al sia patra lando la korpon de la usona respondanto al Italujo. Kiam en la maro Mediteranea, ĝi iris al Ateno, Konstantinopolo, Valencio kaj Ĝibraltaro, antaŭ ol reiri al la Kariba por ĉiujaraj ripetoj.  En la somero 1921, ĝi partoprenis pri armaj provoj ĉe la Virginiaj projektoj, en kiuj FRANKFURT kaj OSTFRIESLAND subakviĝis por montri la eblecon de aermilitpovo.  Ĝi denove interrompis ŝiparajn laboraĵojn en la postaj du someroj por porti lernantojn-mastrojn, donante al la estonta forteco de la militŝiparo per la edukado de estontaj ordonistoj.  Veturo de 1923 kondukis ĝin al Skandinavio, Skotlando kaj Hispanujo.

NORDA DAKOTO lasis servadon ĉe Norfolk je la 22-a de novembro 1923 kun kelkaj aliaj militŝipoj sub la reguloj de la Vaŝingtona militŝipa paco.  Nemilitigita kaj respecigita kiel “nespecigita” je la 29-a de majo 1924, NORDA DAKOTO ŝanĝiĝis al movebla pafilegcela ŝipo, kaj restis pri tiu servado, ĝis anstataŭiĝis de UTAHO 1930.  Ĝia nomo viŝiĝis for de la nomaro de militaj ŝipoj je la 7-ade januaro 1931, kaj vendiĝis kiel uzitaĵoj al la firmao Unuiga Ŝipkonstruado de Baltimoro, Marilando je la 16-1 de marto 1931.  Ĝiaj vaporpeliloj restarigis en NEVADO.

Prezento de NORDA DAKOTO montriĝis en la Mezo de la heredeco de Norda Dakoto ĉe la havlando de la estra domo en Bismarko, Norda Dakoto.

USS NORDA DAKOTO (SSN-784)

NORDA DAKOTO (SSN-784) estos submara ŝipo de la speco Virginio.  Ĝi estos la dua ŝipo de la usona militŝiparo nomata pro la ŝtato Norda Dakoto.  La konsento por konstrui ĝin doniĝis al divido Elektra ŝipo de General Dynamics en Groton, Konektikuto je la 14-a de aŭgusto 2003.  Tiu ĉi ŝipo estas la unua el la submaraj ŝipoj de bloko III, kiu havos reskribatan antaŭon, inkluzante lertaĵojn el ĵetarmilaj submaraj ŝipoj de la speco Ohio.  Ĝia nomo esprimiĝis je la 15-a de julio 2009, kaj la konstruado komenciĝis je la 11-a de majo 2012.

NORDA DAKOTO ricevis komencan konstruadon kaj laboristojn ĉe la elektraŝipa ŝipejo.  La komenca laboristaro estas: ordonanto Doug GORDON, ŝipanara ordonanto Jeremiah MINNER kaj la tri-mallarĝuma ŝipestro Tim PREABT.

La sigelon-bildon de la ŝipo la subŝtatestro Drew WRIGLEY ekmontris en la Granda domparto de la estra domo de Norda Dakoto.  La fina signifilo estas el skriba kunlaborado, kiu komenciĝis per leteroj, kiujn la ŝipanaro kaj norddakotanoj sendis, kaj finiĝis kiel tre signifema bildeto.

USS NORDA DAKOTO fiere montras la diro de la ŝipo: “Forteco el la tero, la fruktprenantoj de la profundeco.”  Trans la ĉielbordo estas la umbro de la unua USS NORDA DAKOTO (BB-29).
____________________
JUSTIGITE estas senpaga presaĵo. Tiu, kiu volas ekzemplon aŭ ĉiaman ricevon de ĝi povas skribi al:
 JUSTIGITE is a free publication. Anyone wanting a copy or subscription can write to us:
 THE MILLERS
 409 7TH AVE NW
 MANDAN ND 58554-2522
 U S A

Vi povas trovi pli multajn ĉe _eo1a.blogspot.com_, aŭ skribu al ni ĉe _gmillernd(a)gmail.com_.

2012-11-25

Terpulva Ventego


Iam en la tagoj de la 1930-aj jaroj, estis granda terpulva ventego en la sxtato Kansaso.  Poste kampisto iris el sia domo, kaj vidis, ke la tuta baro estas sub la pulvo, kaj ke la bovoj iras super gxi.

Li vidis cxapelon de bovisto sur la tero.  Li levis gxin, kaj miris ekvidi, ke la bovisto ankoraux estas tie sub la cxapelo!  Li diris:

- Ho!  Cxu vi malbone fartas?

La bovisto respondis:

- Mi suficxe bone fartas.  Mi tamen zorgas pri mia cxevalo.

2012-11-11

Will ROGERS


Alexander HAMILTON fundis la monan brancxon de Usono per neniu mono, kaj tio estas la plej proksima al tio, ke nia lando havas nenian sxuldon.

Malsagxulo kaj ricxeco— ambaux baldaux gajni vocxdonojn. 

La diplomatio estas tiu lerteco, diranta, “dolcxa hundo” kaj sercxanta sxtonon.

Mi ne sxercas. Mi simple rigardi la registaron kaj rakontas la farojn.

Al mi, Komunismo estas unu triono da laborado kaj du trionoj da klarigo.

La bonaj decidoj venas el la lerteco, kaj tio venas el malbonaj decidoj.

Tio, kion la lando bezonas, estas pli malpuraj fingroj kaj pli puraj pensoj.

2012-11-04

La Vagon' de l' Unuiĝo


En la land' de Onklo Samĉjo en sesdek-unua jar'
Al Apartiĝ' kaj Unuiĝ' komencis la batal'.
La Sudo diris, ke la rajton ili certe havos
Por iri en aparta ĉar' kaj ĉiuj ili rajdos.

REKANTAĴO:
Hura, la vagono, vagon' de l' Unuiĝo!
Ni restos envagone kaj ĉiam rajdos ni!

La farintoj de l' vagono, jes, viroj de raci',
Jam faris ĝin el "fonda kverk'", kiun fendos neniuj ni.
La radoj estas el la ŝtof' plej forta kaj plej bona,
Kaj du nomiĝas Nord' kaj Sud', kaj du ankoraŭ restas.

Pri la vagon' de l' Unuiĝ' la tuta lando miris;
La radoj havis okdek jarojn neniam lacaj estis.
Sidantoj do feliĉis, irante laŭ la voj' -
La vagon' de l' Unuiĝo, la gloro de la mond'!

Nun Abraham direktis kun suda malkontento;
Ilia graso estis for, la aksoj ne silentis.
Li prenis la rimenojn, ekiris laŭ la voj',
La vagono apartiĝis, kaj uloj falis for.

Averton Abram donis en la jaro sesdek-tri:
Se rebeloj ne nun cedos, estos sklava liberig'.
Kaj poste kondukantoj, atakantaj kontraŭ ni,
Lasos pafilojn fali, kaj fuĝos for de ni.

Nun Abram liberigis la sklavojn-laboristojn;
Kaj li malfermis buŝojn de sudaj perfiduloj,
Kiuj timas, ke la sklavoj nun fuĝos for de ili,
Kaj Abram diris: "Eble vi nun devas hejmeniri!"

Ĉe la vagon' de l' Unuiĝ' kun ŝultroj al la rad',
Milion' Nordanoj venas kun koroj kiel ŝtal';
El ĉiuj ĝeneraloj, helpantaj la nacion,
Neniu bato plifortas ol tuta liberigo.

2012-10-15

Marlando



www.sealandgov.org/about



Marlando [Sealand] ricevis la fondon kiel memreganta lando en 1967 en interlandaj akvoj, dek kilometroj de la sunleviĝa marbordo de Britujo. La rakonto pri Marlando estas pri lukto al libereco. Marlando fondiĝis per la penso, ke iu ajn popolo nesata pro la premegaj kaj senliberaj leĝoj de estantaj landoj povas esprimi sendependecon en iu ajn loko, kiun neniu alia lando regas. La loko, kiun ili elektis, estis la turo Roughs, insulo-defendejo, kiun Britujo konstruis en la Mondmilito II, kaj poste lasis al la leĝoj de la malproksimaj maroj.

Juĝa decido certigis la sendependecon de Marlando en 1968, kiam la juĝisto decidis, ke la turo Roughs staras en akvoj interlandaj, kaj ne estas sub la leĝoj de la Regno Unuigita. Tio natis la landan diron E MARE LIBERTAS, "El la maro libereco".

La landa lingvo de Marlando estas la angla, kaj la marlanda dolaro havas interŝanĝan kiomon egale al unu usona dolaro. Ili uzas pasportojn kaj poŝtilojn de 1969, kaj la lasta jardeko de la jarcento 20-a ekvidis bonan kreskon de laborado kaj societe kaj firmae, kiam ĝi komencis evolvi loĝantan fundon, kiu gravigis la longatempan membrecon en la interlanda societo el landoj.

2012-09-30

Justigite, 2012 Luterana Refarigo



         / | _ | \
        |  ||^ |  |
        |  |(  )  |
         \_  ,, _/
           /  \
          \___/
         (kolumba)
  _ _ _  _ ___ _  __ _ ___ ___
  | | | |_  |  | | _ |  |  |_ 
|_| |_| __| |  | |_| |  |  |__
         PER LIA AMO

            _-_
          /T_I_G\
        /S/ _^_ \I\
       (U(<(-+-)>)T)
        \J\ \|/ /E/
          \/_ _\/
             -
  (krucumo, koro, stelo)


== 2012 == LA LUTERANA REFARIGO ==

ĈU NIA KORO NE BRULIS EN NI?

Mi ofte demandis min, kiel estis al tiuj, kiuj rekte aŭdis Jesuon diranta al ili.

Dum la revivanta Savanto piediris kun ili al la vilaĝo Emaus, Kleopas kaj amiko havis tiun ĉi mirindan oportunon. Jesuo klarigis, kiel Li plenumis la antaŭdirojn de la Malnova Konsento de la Sanktaj Skriboj.

Ĉu ni sentas koleron, ĉar ni ne havas tian oportunon por aŭdi, ke nia Savanto parolas? Liaj vortoj al la lernantoj de Emaus estas ne pli fortaj kaj efektivigaj ol la aliaj vortoj skribitaj en la Sanktaj Skriboj de hodiaŭ:

2 PETRO 1: 21 Homoj, movataj de la Sankta Spirito, parolis laŭ Dio.

1 KORINTANOJ 2: 13 Pri kio ankaŭ ni parolas per vortoj, ne kiujn instruas homa saĝeco, sed kiujn instruas la Spirito.

ROMANOJ 1: 16 Ĉar mi ne hontas pri la bona novaĵo; ĉar ĝi estas la potenco de Dio al savo por ĉiu, kiu kredas.

Jesuo estas eĉ en nia sidĉambro, kiam oni diras Liajn Vortojn:

MATEO 18: 20 Ĉar kie du aŭ tri kunvenas en Mia nomo, tie Mi estas meze de ili.

Jesuo estas en la legejo de la preĝejo, kiam la pastro diras la sanktajn Vortojn de Dio, ĉar Jesuo diris:

LUKAS 10: 16 Kiu vin aŭskultas, tiu Min aŭskultas.

Gravas ankaŭ al ni memori, ke la plejparto el la homoj, al kiuj Jesuo parolis, malricevis Lin kaj Liajn Vortojn:

MATEO 7: 13 Larĝa estas la pordego kaj vasta estas la vojo kondukanta al la morto, kaj multaj tra ĝi eniras.

MATEO 22: 14 Ĉar multaj estas vokitaj, sed malmultaj estas elektitaj.

Ni volus diri al homoj tion, kion ili volas aŭdi, por ne disputi kun ili. Sed, se oni montras simple la saĝecon de homoj kaj ne de Dio, tio faros al ili nenian animan bonecon:

ROMANOJ 10: 17 La fido venas do per aŭdado, kaj aŭdado per la vorto de Kristo.

Dio donacu, ke la Vortoj de Dio ĉiam brulu en nia koro. Li donu per Sia Spirito la kuraĝon por konfesi kun Lutero: "Mi staras tie ĉi. Mi povas fari neniun alian. Dio helpu min." 

Konservu Vian Verbon -
Ĝi resanigas nin -
Spegulon de la gloro,
La Savon de l' anim'.
Ho, la vivanta akvo
Ĉiela nutru nin
Vivantajn sur la tero,
Antaŭ ni vidos Vin.

- Andreas GRYPHIUS (1616-1646)



PRI NORDA DAKOTO
kaj pri ni

VEJNOJ BRULANTAJ EL KARBO

Norda Dakoto havas multan karbon. Oni ne ĉiam trovas la karbon sub la tero, sed ankaŭ en plu "etaĝoj" de la tero, kiuj ofte havas la larĝecon de malmultaj centimetroj. Ni nomas tiajn etaĝojn vejnoj.

Oni povas trovi tiajn vejnojn en la okcidento de Norda Dakoto, multajn en la sovaĝejoj de la registaro. Oni facile povas vidi tiujn ĉi nigrajn mallarĝumojn en niaj Malbonaj Teroj.

(La Malbonaj Teroj ne havas tian nomon, ĉar ili estas malbelaj. Vere, ili kun grandaj muroj el multaj koloroj estas tre belaj. La Indianoj tiel nomis ilin, ĉar estas tre facile erariri en ili.)

La karbo estas de tro malbona boneco por uzi kiel brulŝtofo. Ĝi tamen povas ekbruli. Fulmoj povas bruligi la vejnojn. Tiaj fajroj brulas tre malrapide, ĉar ili ne povas havi multan oksigenon. Ili iras ĉirkaŭ tri metrojn en jaro.

Tia fajro ekbrulis en la Malbonaj Teroj en la jaro 1951. Sciistoj rigardis la fajron, ĝis ĝi estingis sin en la jaro 1977.

Tiuj ĉi fajroj estas ebla kielo, per kiu la Malbonaj Teroj gajnis sian vidon. Post la karbo elbrulas, la ebena tero, kiu estas super la karbo, subite falas, kaj lasas, ke la tero havas la vidon similan al ŝtuparo.

La fajroj ankaŭ ŝanĝis la kolorojn de la Malbonaj Teroj. La etaĝoj el argiloj, kiuj estas proksimaj al la etaĝo el karbo, hejtiĝas. La fajroj tial ĉi hejtas la argilon al "brikoj". La brikoj havas ruĝan koloron, kaj havas la nomon Skorio.

Iam la argilo ne estis ebena, kaj la brikoj havas neregulan vidon. Tiaj ŝtonoj nomiĝas "klinkroj". La fajro ankaŭ povas kaŭzi, ke arboj havas neregulajn vidojn.

En Norda Dakoto estas Landaj herbaj teroj de rivero Misuro, kiu ankoraŭ havas tian fajron. Neniu scias, kiam la fajro komencis, kvankam estis certe antaŭ pli multaj ol cent jaroj. Tiu ĉi fajro brulas pli kaj pli malrapide.
________________________________________
JUSTIGITE estas senpaga presaĵo. Tiu, kiu volas ekzemplon aŭ ĉiaman ricevon de ĝi povas skribi al:
 JUSTIGITE is a free publication. Anyone wanting a copy or subscription can write to us:
 THE MILLERS
 409 7TH AVE NW
 MANDAN ND 58554-2522
 U S A

Vi povas trovi pli multajn ĉe _eo1a.blogspot.com_, aŭ skribu al ni ĉe _gmillernd@gmail.com_.

2012-09-03

HEJMO, DOLĈA HEJM'


Ho, kvankam ni vagus tra riĉa palac',
Nur sole en hejmo por ni estas pac',
Kaj tien ĝi venas sole el ĉiel',
Se serĉus ni ĉiam en ĉiu kastel'.

REKANTAĴO:
Ho, hejmo, dolĉa hejm',
Ne estas loĝejo simila al hejm'.

Mi rigardas la lunon, dum forvagas mi,
Kaj sentas patrinon, pensantan pri mi,
Dum vidantan la lunon el nia domet',
Tra la flora odoro el nia pordet'.

La riĉeco de landoj ne karas al mi,
Mian simplan pajldomon do donu al mi,
Kun birdoj, venantaj al mia fajfil' -
Ho, tia bonsento pri mensa trankvil'.

2012-09-01

Nenecesaj Vortoj


Esperanto has many unnecessary words.
-> Esperanto havas multajn nenecesajn vortojn.

To keep Esperanto easy, it only makes sense to build new words from already existing words, rather than to add new- and often large- words.
-> Por teni Esperanto facila, sencas konstrui novajn vortojn el estantaj vortoj, anstataŭ aldoni novajn- kaj ofte grandajn- vortojn.

Here are links to two sites that list these unnecessary words.
-> Jen la ligoj al du interretaj paĝoj, kiuj kolektas tiajn nenecesajn vortojn.

The size of these lists is eye-opening.
-> La larĝeco de tiuj kolektoj estas montrega.

uea.org/vikio/Superfluaj_Vortoj
www.angelfire.com/ny2/ts/vortoj.html

2012-08-18

Diroj de Abraham LINCOLN


Permesu, ke mi pasigos ses horojn por tratranĉi arbon, kaj mi pasigos la kvar unuajn por akrigi la battranĉilon.

Kiom da piedoj hundo havus, se oni nomus la voston piedo? Kvar.  Nomi voston piedo ne faras, ke ĝi estu piedo.

Mi povus fari pli multajn militestrojn, tamen la ĉevaloj tro multe kostas.

Se la katoj ofte batalus, ankoraŭ ŝajnus, ke estas multegaj katidoj.

La ŝafisto forigas la lupon de la ŝafo, pro kio la ŝafo dankas al la ŝafisto, kiel lia liberiganto, dum la lupo malbonigas lin pro la sama faro, kiel la detruanto de la libereco. Klare, la ŝafo kaj la lupo ne konsentas unu kun la alia pri la signifo de la libereco.

Tio, kio mortigas la mefit'beston, estas la rakonto, kiun ĝi donas pri si.

Se vi havas elefanton per la postaj piedoj, kaj ĝi penas kuri, estas plej bone, ke vi permesos, ke ĝi kuros.

2012-08-11

LINCOLN


Iu iam diris al Abraham LINCOLN, ke li estas du-vizagxa.  (Tio estas, li diras uno promeson al uno auxskultanto, kaj alian promeson al alian auxskultanto, por gajni pli multajn vocxdonojn.)  Li respondis: "Se mi estis du-vizagxa, cxu mi portus tiun cxi sur mi?"


2012-08-04

Justigite, 2012 Triunueco


         / | _ | \
        |  ||^ |  |
        |  |(  )  |
         \_  ,, _/
           /  \
          \___/
         (kolumba)
  _ _ _  _ ___ _  __ _ ___ ___
  | | | |_  |  | | _ |  |  |_ 
|_| |_| __| |  | |_| |  |  |__
         PER LIA AMO


            _-_
          /T_I_G\
        /S/ _^_ \I\
       (U(<(-+-)>)T)
        \J\ \|/ /E/
          \/_ _\/
             -
  (krucumo, koro, stelo)


== 2012 == La Triunueco de Dio ==


LA TRIUNUA DIO KONDUKAS NIN AL SAVO
tradukito el la luterana Formulo de Konkordo


ROMANOJ 11: 33 Ho, la profundo de riĉeco kaj saĝeco kaj scio de Dio! kiel nekompreneblaj estas Liaj juĝoj, kaj netroveblaj Liaj vojoj! 34 Ĉar kiu sciis la spiriton de la Eternulo?


Laŭ tio, ni devas pensi pri la eterna elekto de Dio per Kristo, kaj ne ekstere aŭ dividate de Kristo. Ĉar, laŭ la rakonto de s-ta Paŭlo, Kristo elektis nin "antaŭ la fondo de la mondo" (Efesanoj 1:4), kiel skribite: "Li amis nin per la Amata" (Efesanoj 1:6). La ĉielo montras tiun elekton per la esprimitaj Vortoj, kiam la Patro diris: "Vi estas Mia Filo, la amata; en Vi Mi havas plezuron" (Luko 3:22). Kaj Kristo diras: "Venu al Mi ĉiuj, kiuj estas laborantaj kaj pezigitaj, kaj Mi vin ripozigos"(Mateo 11:28). Kaj pri la Sankta Spirito, Kristo diras: "Li gloros Min" (Johano 16:14), kaj memorigos vin pri ĉio, kion Mi diris al vi. La tuta sankta Trinunueco, Dio la Patro, la Filo kaj Sankta Spirito, tial montras la vojon de Kristo al ĉiuj homoj, kiel la Libro de vivo, per kiu ili serĉu la eternan elekton de la Patro. Ĉar la Patro jam diris el eterneco, ke tiun, kiun Li volas savi, Li savos per Kristo, kiel Kristo mem diras: "Neniu venas al la Patro krom per Mi" (Johano 14:6); kaj denove: "Mi estas la pordo; se iu tra Mi eniras, tiu estos savita" (Johano 10:9). Kristo, "la solenaskita Filo, kiu estas interne de la Patro" (Johano 1:18), esprimis la volon de la Patro, kaj per tio nian eternan elekton al eterna vivo, kiam Li diris: "la regno de Dio alproksimiĝis; konfesu, kaj kredu al la evangelio" (Marko 1:15); kaj denove, kiam Li diris: "Estas la volo de Mia Patro, ke ĉiu, kiu vidas la Filon kaj kredas al Li, havu eternan vivon" (Johano 6:40); kaj denove: "Dio tiel amis la mondon, ke Li donis Sian solenaskitan Filon, por ke ĉiu, kiu fidas al Li, ne mortu, sed havu eternan vivon" (Johano 3:16).


La Patro volas, ke ĉiuj homoj aŭdu tiun esprimon kaj venu al Kristo, kaj laŭ Sia promeso, Kristo ne forturnos ilin: "Tiun, kiu venas al Mi, Mi ja ne elĵetos" (Johano 6:37). Por ke ni povu veni al Kristo, la Sankta Spirito kreas veran fidon per la aŭdado de la Vortoj de Dio, kiel la sendito diris: "La fido venas tial per aŭdado, kaj aŭdado per la vorto de Kristo" (Romanoj 10:17), kiam iu vere instruas tion. Neniu, kiu volas savon, tial devu pezigi kaj turmenti sin per pensoj pri la nesciataj konsilaĵoj de Dio, se Li elektis kaj certigis lin al eterna vivo. Per tiaj pensoj, la malsankta konsilulo kutime tentas kaj ĉagrenas piajn korojn. Kontraŭ tio, ili aŭdu Kriston, kiu estas la "Libro de vivo" kaj de la eterna elekto de ĉiuj la filoj de Dio al eterna vivo, kaj kiu rakontas egale al ĉiuj homoj, ke Dio volas, ke ĉiuj homoj, kiuj estas malgajaj kaj pezigitaj pro siaj malsanktaj faroj kontraŭ Dio, venu al Li, kaj trovu ripozon, kaj ricevu savon.


Laŭ la instruo de Kristo, ili ĉesigu malsanktajn farojn, konfesu sian malsanktecon, kredu al Lia promeso, kaj plene kaj tute fidu al Li. Kaj, ĉar ni ne povas fari tion per nia povo, la Sankta Spirito volas fari tiajn konfeson kaj fidon en ni per la Verboj de Dio kaj per Bapto kaj la Sinjora Manĝo. Kaj, por ke ni povu plenumi tion, kaj restu kaj daŭru en tio, ni petegu Dion por doni al ni Lian amon, pri kiu Li certigas nin per sankta Bapto, kaj ne malfidu, ke, laŭ Lia promeso, Li donos tion al ni. Ni havas Lian promeson: "Kiu el vi, kiu estas patro, filo petos panon, kaj li donos al li ŝtonon? aŭ se li petas fiŝon, ĉu li anstataŭ fiŝo donos al li serpenton? Aŭ se li petos ovon, ĉu li donos al li skorpion? 13 Se vi tial, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj infanoj, des pli via Patro ĉiela donos la Sanktan Spiriton al tiuj, kiuj petos al Li" (Luko 11:11-13).






PRI NORDA DAKOTO
kaj pri ni


LA POSTAĴOJ DE LA GRANDIGO DE LA PETROLEA KOMERCO EN NORDA DAKOTO


En Usono, nova lerteco permesas, ke homoj nun povas trui pli malproksime horizontale por gajni petroleon. Grandaj ŝanĝoj okazas ĉe la sunsubira duono de Norda Dakoto:


Estas ĉagrenoj pri la malpureco de akvo. Necesas 2000 aŭtegoj kun akvo por konstrui unu petrolean fonton. Estas pli multaj al 300 fontoj ĉe Norda Dakoto.


Estas bezono pri laboristoj. La kosto de la loĝejo nun estas pli granda per kvin. Multaj homoj nun loĝas en loĝaŭtoj - kiujn sportveturuloj kutime uzas. Multaj homoj penas loĝi en aŭtoplacoj. La polico devas forpeli ilin. Preskaŭ ĉiuj kampestroj tial havas ĉirkaŭ tri loĝaŭtojn sur la kampoj, kaj ricevas grandajn pagojn pro la loĝkostoj. Hoteloj estas plena, kaj la kosto de unu ĉambro estas pli granda per du.


La malgranda urbo Williston nun vendas pli multajn aferojn ol iu ajn urbo de Norda Dakoto. La granda aĉetejo Walmart en Williston havas bezonon de laboristoj. Ili ne povas starigi la vendaferojn al la ŝrankoj, sed simple kuŝigas ilin al la planko. La manĝejo McDonald's en Williston donas 500 usd al homo simple pro komenci labori en ĝi. Multaj manĝejoj ne povas havi sufiĉan nombron de laboristoj. Estas tial neniaj servistoj ĉe la tabloj - ili donas la manĝojn al la aĉetantoj, kaj la aĉetantoj portas ilin al siaj domoj.


La urbo Minot havas similajn ĉagrenojn. Ĝi antaŭnelonge havis grandan enundon, kiu detruis centojn da domoj. Ĝi nun havas 9000 pli multajn loĝantojn.


Interfrapojn inter aŭtoj estas pli oftaj, ĉar estas pli multaj aŭtegoj. Multaj havantaj de aŭtoj devas sendi la aŭtojn al la urbo Bismarck pro resanigojn.


La malliberejo ĉe Williston nun havas pli multajn malliberuloj per du. La milliberuloj, kiuj devas pagi liberkoston, ofte pagas per la tuja mono.


La polico estas pli granda per du. Novaj policanoj ofte ricevas laborojn ĉe la petroleaj kampoj. La policestro tial penas aĉeti loĝaŭtojn por gajni pli multajn policanojn. La plej ofta kontraŭleĝaĵo estas bataloj en la trinkejoj. La nudvirinejoj sendas busojn al la petroleaj kampoj por porti la laboristojn al ili. La malutila uzado de alkoholo estas pli granda. La polico kaptas trinkulojn en aŭtojn eĉ en la mateno. Ĉar estas tiom da novaj loĝantoj, la trinkuloj, kiuj iras en la loĝejon de alia loĝanto estas ĉagreno.
________________________________________
JUSTIGITE estas senpaga presaĵo. Tiu, kiu volas ekzemplon aŭ ĉiaman ricevon de ĝi povas skribi al:
 JUSTIGITE is a free publication. Anyone wanting a copy or subscription can write to us:
 THE MILLERS
 409 7TH AVE NW
 MANDAN ND 58554-2522
 U S A


Vi povas trovi pli multajn ĉe _eo1a.blogspot.com_, aŭ skribu al ni ĉe _gmillernd(a)gmail.com_.

2012-07-28


LA ĴETARMILO [sago] KAJ LA KANTO
de Henry Wadsworth Longfellow

Mi ĵetis armilon en la aeron.
Mi ne sciis, kien ĝi falis al tero;
La flug' estis tiel rapida, ke oni
Ne ĝian flugon povis vidi.

Mi spiris kanton en la aeron.
Mi ne sciis, kien ĝi falis al tero.
Ĉar kiu ja havas vidpovon eĉ klaran
Por povi vidi la flugon de kanto?

Longe, longe poste en iu kverkarbo
Mi trovis la nun nerompitan armilon.
Kaj la kanton, de l' komenc' al la fino,
Mi denove trovis en kor' de amiko.

2012-07-21

U S C G C EAGLE



en.wikipedia.org/wiki/USCGC_Eagle_(WIC-327)





       ((   ((
       ((   ((   |
      ( (/ ( (/ ((
   ///( (/ ( (/ (( 
 ////(  (/ ( (/ ((
------____________---
   \________________/



U S C G C   EAGLE [Adlo]

La USCGC Eagle estas malgranda, 90-metra, tri-arba ŝipo, uzata kiel lernanta ŝipo por estontaj majstroj de la Marborda Gardistaro de Usono.

La ŝipo komencas kiel la SSS HORST WESSEL. La nomo estas de la Naza kondukanto, kiu verkis la landan kanton de la nazistoj. Ĝi estis la estra el tri militaj lernantaj ŝipoj. Kiam la fino de la Mondmilitego Dua, Usono ricevis ĝin kiel pago por militaj rekonstruoj. En 1946, usonaj maristoj kun la helpado de la antaŭaj germanaj ŝipestro kaj maristoj, naĝigis ĝin tra turnventego al Usono.

Je la lernantaj veturoj, ĝi portas ĉirkaŭ 12 estrojn, 68 maristojn kaj 150 lernantojn. Je ĝiaj multaj jaroj de servado, ĝi iris al multaj ŝipejoj de Usono kaj aliaj landoj. Ĝi havas antaŭon kaj du ebenojn el la stalo. Ĝi havas dizelan helpmovilon de 750 kilovatoj, kiu pelas je 14 kilometroj/horo. La plej rapide per tolo estas 35.

2012-07-15

Senpaga rizo


FREERICE

Pro ĉiu respondo, kiun vi prave [ĝuste] donas, ni donas 10 rizerojn per la Tutmonda Servo por Manĝaĵo por fini mondan malsatecon.

Pri Freerice.com

Freerice [Senpaga-Rizo] estas senpaga interreta loko, kiun la Tutmonda Servo por Manĝaĵo de la Unuiĝintaj Landoj havas kaj subtenas (www.wfp.org).

Freerice havas du celojn:

(1) Senpage doni edukon al ĉiuj.

(2) Helpi por fini mondan malsatecon per senpage doni la rizon al malsataj homoj.

Tio ĉi estas ebla pro la bonkoreco de donantoj, kiuj vendas en tiu ĉi loko.

Ĉu vi estas mastro de granda firmao, aŭ estas infano, kiu loĝas en strato de malriĉa lando, plibonigi la edukon povas plibonigi vian vivon. Tio estas granda estonta plibonigo por vi.

Eble eĉ pli granda estas la estonta plibonigo, kiun via donacita rizo kaŭzas en homoj, kaj kiu povigas, ke ili estu utilaj kaj laborpovaj. Ie en la mondo, unu homo manĝas la rizon, kiun vi helpis doni.

2012-07-01

http://www.powerincooperation.com/EN/Pages/playing-our-part.html


KONOKOFILIPS:
PLENUMI NIAN LABORON

Ĉe KonokoFilips, ni havas grandan rakonton pri petrolea gas'o. En 1917, kiam la plejparto de firmaoj forbrulis la gas'on, kiun ili trovis, dum ili truis pri oleo, la fratoj FILIPS elektis anstataŭe por komenci la unuan elfara domo por eltiri la fluaĵojn el la gas'o por vendi ĝin al novaj aĉetantoj.

Hodiaŭ, preskaŭ post jarcento, petrolea gas'o estas la tria el la kondukantaj brulŝtofoj de la mondo- kaj ĝi povos kreski. La plibonigoj de eltiranta lerteco malfermas grandajn konservejojn tie ĉi ĉe Usono, tirante sciiĝon al tio, per kio nia lando povas plej bone uzi tiun ĉi bonkostan kaj puran brulŝtofon...

Konstrui u justan regularon pri brulŝtofo estas malsimpla kaj malfacila laboraĵo, kaj ni ankaŭ scias, ke neniu havas ĉiujn la respondojn. Ni ne kalkulas, ke petrolea gas'o estas la sola respondo, sed ĝi povos kaj devos havi grandan parton de ĝi.

Antaŭirante en tiu ĉi disputo, KonokoFilips promesas fari sian parton. Ni komprenas la gravecon por ekscii la malfacilaĵojn per la plej bonaj respondoj, kiujn ni nun havas, dum ni daŭrigas labori pri la pli bonaj respondoj de la estonteco. Ni scias, ke estas diversaj esprimoj, kaj ni estas pretaj por labori kun kondukantoj kaj gravuloj por respondi al la estontaj bezonoj de Usono.

2012-06-02

Justigite 2012 Kvindek tagoj


         / | _ | \
        |  ||^ |  |
        |  |(  )  |
         \_  ,, _/
           /  \
          \___/
         (kolumba)
  _ _ _  _ ___ _  __ _ ___ ___
  | | | |_  |  | | _ |  |  |_ 
|_| |_| __| |  | |_| |  |  |__
         PER LIA AMO


            _-_
          /T_I_G\
        /S/ _^_ \I\
       (U(<(-+-)>)T)
        \J\ \|/ /E/
          \/_ _\/
             -
  (krucumo, koro, stelo)


== La Festo de kvindek tagoj (la veno de la Sankta Spirito) == 2012 ==


(Anstataŭ la pensaĵo pri la festo, ni skribas por respondi al du demandoj de leganto el Kubo.)


MARTENO LUTERO - REFARIGANTO


En la 500 jaroj post la tempo de Kristo, la kristana kredantaro daŭrigas kreski malgraŭ malutilaj faroj de instruantoj pri malveraĵoj.  Poste la militistaro mohamedana gajnis nordan Afrikon, Palestinon, Sirion kaj Azion Malgrandan.  En Eŭropo okcidenta la pastrestro de Romo fariĝis la kondukanto de la kristana kredantaro.  Li nomiĝis la "Papa", kaj esprimis, ke Kristo elektis lin por reĝi ĉiujn, ankaŭ reĝojn.  Bezonis kristanan refarigon por renovigi la Sanktajn Skribojn al graveco, kaj por revenigi la veron pri savado kontraŭ eterna morteco.


En la jaro 1483, naŭ jaroj antaŭ s-ro KOLOMBO trovis Nordamerikon, LUTERO naskiĝis en la urbeto Eisleben, Germanujo.  Kiam LUTERO havis 14 jarojn, li devis iri for de sia domo por daŭrigi lerni.  Poste la patro de LUTERO meritis sufiĉan monon por pagi parton de la lernado de LUTERO, kaj li iris al la lernegejo en la urbo Erfurt.


LUTERO tamen ne feliĉis.  En infaneco liaj gepatroj instruis lin por preĝi al "sanktuloj" kaj estimi la Papon kaj la Roman Tutmondan Kredantaron kaj fari bonajn farojn.  Por peni trovi pacon por la animo, li decidis eniri kristanan fratarejon kaj fariĝi frato.


Instruisto STAUPITZ, la kondukanto de la fratarejo, decidis sendi LUTEROn al la urbo Wittenberg por prepari por instrui la Sanktajn Skribojn ĉe la nova lernegejo, kiun la elektanto (kondukanto) de Saksonujo jam fondis.  Dum LUTERO estis en la fratarejo, STAUPITZ jam diris al LUTERO, ke per Jesuo li povas trovi la pacon, kiun li serĉas.  LUTHERO baldaŭ meritis la estimon de tre bona instruisto.  Li esprimis, ke la pardonado de malsanktaj faroj estas senpaga donaco, kiun Dio donas al ni, kiel postaĵo de ĉio, kion nia Savanto Jesuo faris por ni.


Tiu "nova" instruaĵo de LUTERO, kiu vere estis returnigo al la simpla vero de la Vorto de Dio, ne kaŭzis grandan zorgon ĝis la jaro 1517.  Por gajni monon por konstrui la preĝejon de s-ta Petro en Romo, la Papo permesis la vendadon de paperoj de pardono en la tuta Germanujo.  LUTERO skribis 95 disputaĵojn aŭ esprimojn en Latino, kiuj montris, ke la vendado de la paperoj kontraŭstaras la Sanktajn Skribojn.  La Papo ordonis, ke LUTERO staru en Romo por respondi pri ŝuldoj pri malsanktaj instruaĵoj.  La kondukanto de LUTERO, la elektanto de Saksonujo, uzis sian gravecon por postuli, ke ili pravigi la aferon de LUTERO anstataŭe en Germanujo.


En 1518 LUTERO respondis antaŭx pastrestro Kajetano, kiun la Papo sendis kiel sia prezentanto.  Kajetano ordonis, ke LUTERO konfesu, ke liaj skriboj estas malpravaj.  Post unu jaro en malferma disputo kun germana kristana lertulo, nomita instruisto ECK, LUTERO esprimis, ke oni ne devas obei la Papon por gajni savon de eterna morteco.


En 1521 regnestro Karolo vokis LUTEROn por ke veni al la kunveno de germanaj subreĝoj, nomita la Konsilantaro de la urbo Worms.  La regnestro diris al LUTERO, ke li ne volas aŭskulti defendon pri la instruaĵoj de la Sanktaj Skriboj, sed sole konfeson de LUTERO, ke liaj instruaĵoj estas malveraj.  Pensinte kun preĝoj pri la respondo unu tagon, LUTERO diris: "Se vi ne povas montri el la Sanktaj Skriboj, ke mi faris malverajn dirojn, mi povas malricevi aŭ malricevos nenion."


Pro la neo de LUTERO la regnestro esprimis, ke li estas krimulo, kiun iu ajn povos mortigi post dudek tagoj.  La elektanto Frederiko tamen savis LUTEROn per ŝtelkapti lin, kaj konduki lin al solema defendejo, nomita Wartburg.  En tiu tempo li tradukis la Novan Konsenton de la Sanktaj Skriboj en la germanan lingvon, por ke ĉiuj liaj kunlandanoj mem povu legi la Vorton de Dio.


LUTERO povis reveni al la urbo Wittenberg en 1522, ĉar Dio okupigis la regnestron Karolo per severaj malfacilaĵoj en aliaj partoj de la regno.  LUTERO ofte instruis ĉe la lernegejo de Wittenberg, kaj parolis en la urba preĝejo.  Je la 18-a de februaro, 1546, LUTERO mortis.


PRI NORDA DAKOTO
kaj pri ni


FRENEZA-ĈEVALO (TĥaŝUnka ŬitkO, 1849?-1877)


Rememorata pro severeco je batalado, la lakota popolo konas Frenezan (malsencan)-Ĉevalon kiel kondukanto kun sonĝoj pri la estonteco, kiu donis sin por teni la kutimojn kaj pravaĵojn de lakota vivo.


Dum juneco Freneza-Ĉevalo havis bonan estintecon kiel batalulo. Li ŝtelis ĉevalojn de la Indianoj Korvoj antaŭ li havis dektri jarojn, kaj kondukis batalularon antaŭ dudek. Li batalis en la milito de 1865-1868, kondukanta de Oglala popolestro Ruĝa-Nubo kontraŭ usonaj ekloĝantoj en Vajomingo, kaj havis gravan parton de la detruo de militistoj ĉe defendejo KEARNY en 1867.


Freneza-Ĉevalo meritis estimon inter la lakotaj pro sia forta decido por savi la kutimoj de sia popolo. Li neis fotografojn de si.


Kiam la usona milita registaro ordonis, ke ĉiuj lakotaj iru al elektitaj landoj en 1876, Freneza-Ĉevalo estiĝis kondukanto de la kontraŭstarado. Proksima amiko de la indianoj Ŝejen per edzinigo al ŝejenino, li kolektis batalularon da 1200 oglalaj ŝejenoj ĉe sia vilaĝo, kaj forsendis militestron CROOK je la 17-a de junio, 1876, dum CROOK penis antaŭeniri laŭ la fluveto Rozburĝono al la temploĝejo de Sidanta-Bovo ĉe Malgranda Granda-Korno. Post tiu venko, li unuiĝis kun Sidanta-Bovo, kaj detruis ĉevalajn militistojn kun CUSTER.


Post la lakota venko tie, Freneza-Ĉevalo restis en Usono por batali militestron MILES, kiu iris post la lakotaj kaj iliaj amikoj en la vintro de 1876-1877. Tio kaj la bezono de viando el bizonoj devigis, ke li cedis sin je la 6-a de majo, 1877.


Eĉ post la malvenko, Freneza-Ĉevalo havis liberan spiriton. Je septembro de 1877, li iris el la elektita lando sen permeson por revenigi sian malsanan edzinon al ŝiaj gepatroj. Militestro CROOK ordonis, ke li kaptiĝu, timante, ke li revenas por batali. Freneza-Ĉevalo unue ne kuris for de la kapto. Kiam li eksciis, ke ili sendas lin al malliberejo, li tamen penis forpuŝi. Dum militisto tenis la manojn, alia militisto tratranĉis lin per pafila tranĉilo.


Usonanoj nun estimas Frenezan-Ĉevalon per du vojegoj kun sia nomo. Verkistoj faras grandegan ŝtonan bildon de li el monto proksima al la bone sciata monto RUSHMORE. (Vidu www.crazyhorsememorial.com.)


________________________________________
JUSTIGITE estas senpaga presaĵo. Tiu, kiu volas ekzemplon aŭ ĉiaman ricevon de ĝi povas skribi al:
 JUSTIGITE is a free publication. Anyone wanting a copy or subscription can write to us:
 THE MILLERS
 409 7TH AVE NW
 MANDAN ND 58554-2522
 U S A


Vi povas trovi pli multajn ĉe _eo1a.blogspot.com_, aŭ skribu al ni ĉe _gmillernd(a)gmail.com_.

2012-05-28


DRAKO (SERPENTEGO) FARIS NOVAN RAKONTON DE TUTA MONDO
www.spacex.com

LA UNUA KOMERCA EKSTERSPACA VETURILO IROS AL LA SPACEJO

FARANTA LA PLEJ LERTAJN ĴETILOJN KAJ EKSTERSPACAJN VETURILOJN

2011-12-08 fariĝis la unujara tagreveno de la unua prova flugo de Drako de la Komercaj ĉirkaŭteraj transportaj servoj. La flugo faris novan rakonton de la tuta mondo, kiam SpaceX estiĝis la sola komerca firmao, kiu sukcese revenigis eksterspacan veturilon el ĉirkaŭtera veturo. Simple malmultaj landaj registaroj jam plenumis tiun faron.

Ni nun pretigas la veturilon Drako pri ankoraŭ alia nova flugo: la unua komerca veturilo de la tuta tempo, kiu iros al la Interlanda spacejo (stacio)!

2012-05-26


www.greywulf.net/2008/10/things-you-wont-see-in-star-trek-number-57/

ELEFANTO EN LA ORDONEJO

"La ŝipestro bone regis, ĝis la elefanto ekkuris kontraŭ li."

2012-05-14

LA INTERLANDA TAGO DE LA FAMILIOJ


LA INTERLANDA TAGO DE LA FAMILIOJ
15-A DE KVINA MONATO
www.un.org/en/events/familyday

------------------------------------
"La Interlanda tago de la familioj de tiu ĉi jaro gravigas la necesecon de balancigo inter la laborado kaj la familio. La celo estas helpi laborantojn ĉie por doni mone kaj feliĉe al siaj familioj, samtempe donantaj al la plibonigo de siaj popoloj."

Litera por 2012 de Ban Ki-moon
------------------------------------

OBJEKTO DE 2012: "CERTIGI BALANCON INTER LA LABORADO KAJ LA FAMILIO"

La Interlanda tago de la familioj festiĝas je 15-a de kvina monato de ĉiuj jaroj. La Granda Kunveno de la Unuiĝitaj Landaj en 1993 per decido A/RES/47/237. Ĝi montras la gravecon, kiun la interlanda loĝantaro ligas al familioj. La interlanda tago donas oportunon por promovi la ekscion de la aferoj de familioj, kaj pligrandigi la scion de loĝantaraj, monaj kaj popolaj faroj, kiuj tuŝas familiojn.

2012-05-06


        INTER LA TENDAR'

Ni tendumas ĉi-nokte inter la tendar',  Staranta sur la kamp',
Kaj ni volas la kanton pri nia hejm',  Dum sidas ĉe la lamp'.

REKANTAĴO:
Multaj estas koroj lacemaj al ni;  Ho, finiĝu la menac'!
Multaj estas koroj konsentaj kun ni;  Ho, kie estas pac'?

Kaj ni lacas pro la multaj, kiuj mortis jam  De inter la tendar',
Kiuj lasis la hejmon kuraĝe aŭ  Estas inter vunditar'.

2012-04-29


www.un.org/en/events/pressfreedomday/ 

LA TUTMONDA TAGO DE LA LIBERECO DE VORTPRESADO
LA TRIA DE MAJO

----------------------------------------

"La libereco pri esprimado estas unu el nia plej karaj justaĵoj.  Ĝi estas sub ĉiuj aliaj liberecoj, kaj donas la fundon por homa indeco.  Liberaj, diversaj kaj sendependaj sciigiloj necesas por ĝia uzado."

UN prezentantestro BAN Ki-Moon
kaj UNESCO kondukantestro Irina BOKOVA

----------------------------------------

CELO 2012:
LA NOVAJ VOĈOJ: SCIIGILA LIBERECO HELPAS ŜANĜI POPOLOJN

La UN kunvenantaro en decembro 1993 efektivigis la Tutmondan tagon de la libereco de vortpresado, obeante la postulon de Kunvenantaro de UNESCO.  Post tio ni festas la trian de majo, la tagreveno de la Postulo de WINDHOEK, kiel la Tago de libereco de tutmonda vortpresado.  Ĝi estas oportuno por:

festi la fundaĵojn de la libereco de la presado;
meti la estecon de la libereco de la presado tra la mondo;
defendi la sciigilojn kontraŭ bataloj kontraŭ senpendecon;
rememori la skribistoj, kiuj perdis siajn vivojn en laborado.

La lastaj kontraŭregaj okazoj en kelkaj arabaj landoj gravigas la povecon de la sciigiloj, la homan serĉadon pri libereco de esprimado, la kunveno de presa libereco kaj la libereco por esprimi per diversaj kutimaj kaj novaj sciigiloj.

Tio ĉi kaŭzas ne antaŭan fortecon de sciigila libereco.  Novaj sciigiloj povigas, ke urbanaroj, junuloj kaj kolegaroj kaŭzas grandajn ŝanĝojn de urboj kaj registaroj per memordigo, kaj okupigas la tutmondan junularon por batali por libere esprimi siajn dezirojn pro pli grandajn kolegarojn.

La libereco de sciigiloj tamen estas rompebla, kaj ĝi ankoraŭ ne estas gajnebla pro ĉiuj.  Kaj, dum pli multe da skribado sendiĝas per interreto, pli kaj pli multaj skribistoj, en havantaj interretajn taglibrulojn, ricevas punon, malutiaĵojn kaj eĉ mortigon pro iliaj verkoj.

2012-04-15

Pri Unuula Vocxo Unu


Unuula Vocxo Unu (NV1) edukas, antauxstarigas kaj festas unuulamerikajn vivon kaj kutimojn per doni radio-servon el unuula komprenado. Tiu servo estas por cxiu, kiu volas lerni pri unuulamerikaj novajxoj, kutimoj, muziko, okazoj kaj vivo.

NV1 povigas, ke unuuloj, forte ili, kiuj ne povas uzi la multajn sublandajn kaj vilagxajn radiejojn, kiujn unuuloj havas kaj laboras, konigxas unu kun la alia. Multaj unuulaj radiejoj kaj liberaj radiestroj donas unuulajn radiajn verkojn al NV1 por havi ilin en la radio-servo de NV1.

NV1 sendas la unuulan vocxon per kolegataj unuulaj kaj aliaj radiejoj, kaj per interreta radio cxe http://www.nv1.org.

2012-04-07

Justi, 2012 Pasko


         / | _ | \
        |  ||^ |  |
        |  |(  )  |
         \_  ,, _/
           /  \
          \___/
         (kolumba)
  _ _ _  _ ___ _  __ _ ___ ___
  | | | |_  |  | | _ |  |  |_ 
|_| |_| __| |  | |_| |  |  |__
         PER LIA AMO


            _-_
          /T_I_G\
        /S/ _^_ \I\
       (U(<(-+-)>)T)
        \J\ \|/ /E/
          \/_ _\/
             -
  (krucumo, koro, stelo)


 ==== 2012 ==== La Restariĝo de Kristo == 


 V E R O   A Ŭ   N E ? 


Estas la korpa restariĝo de Jesuo vero aŭ ne?


PENSU LA FAROJN:


Ni havas la antaŭdirojn de la malnovkonsentaj Skriboj:


JESAJA 53: 10 Sed la Eternulo volis tiel Lin turmenti. Kiam Lia animo estos preninta sur Sin elaĉetan punon, Li vidos idaron, Li longe vivos, kaj la intenco de la Eternulo sukcesos per Lia mano. 11 La laborfrukton de Sia animo Li vidos, kaj satiĝos. Per konigo de Li Mia virtulo-servanto virtigos multajn; kaj iliajn malsanktajn farojn Li portos sur Si.


Ni havas la promeson de Jesuo mem:


MATEO 12: 40 Kiel Jona estis tri tagojn kaj tri noktojn en la ventro de la marbestego, tiel la Filo de homo estos tri tagojn kaj tri noktojn en la koro de la tero.


Ni havas la veron, ke Jesuo montris la povon super morteco:


LUKO 8: 53 Ili ridis Lin, sciante, ke ŝi mortis. 54 Sed Li, preninte ŝian manon, vokis ŝin, dirante: Knabino, leviĝu. 55 Kaj ŝia spirito revenis, kaj ŝi tuj stariĝis.


KAJ ESTAS PLI MULTE. ESTAS:


La esprimoj de la anĝeloj:


LUKO 2: 10 La anĝelo diris al ili: Ne timu; ĉar jen mi venigas al vi bonan sciigon de granda ĝojo, kiu estos al la tuta popolo; 11 ĉar hodiaŭ estas naskito por vi, en la urbo de David, Savanto, kiu estas Kristo, la Sinjoro.


La malplena tombo:


JOHANO 20: 1 La unuan tagon de la semajno Maria Magdalena venis frue, dum estis ankoraŭ mallume, al la tombo, kaj vidis la ŝtonon prenita for de la tombo. 2 Ŝi do kuris kaj venis al Simon Petro kaj al tiu alia lernanto, kiun Jesuo amis, kaj ŝi diris al ili: Oni forprenis el la tombo la Sinjoron, kaj ni ne scias, kien oni Lin metis. 3 Eliris do Petro kaj la alia lernanto, kaj iris al la tombo. 4 Kaj ambaŭ ekkuris kune; kaj la alia lernanto kuris antaŭen pli rapide ol Petro, kaj unua alvenis al la tombo; 5 kaj kliniĝinte, li enrigardis, kaj vidis la tolaĵojn kuŝantajn; tamen li ne eniris. 6 Kaj poste venis Simon Petro, sekvante lin, kaj eniris en la tombon; kaj li vidis la tolaĵojn kuŝantajn, 7 kaj la viŝtukon, kiu estis sur Lia kapo, ne kuŝantan kun la tolaĵoj, sed kunvolvitan en aparta loko. 8 Tiam eniris do la alia lernanto, kiu unua alvenis al la tombo, kaj li vidis kaj kredis. 9 Ĉar ili ankoraŭ ne komprenis la Skribon, ki Li devas releviĝi el la mortinitoj. 


La okulvidaĵoj de multaj lernantoj de Jesuo, kiuj aŭdis, ke Li parolis kiel neniu alia:


LUKO 24: 27 Kaj komencante de Moseo kaj de ĉiuj profetoj, Li klarigis al ili el ĉiuj Skriboj la dirojn pri Li mem. 28 Kaj ili alproksimiĝis al la vilaĝo, kien ili iris, kaj Li ŝajnigis al ili, ke Li pluen iros. 29 Kaj ili retenis lin, dirante: Restu ĉe ni, ĉar estas preskaŭ vespere, kaj la tago jam malkreskas. Kaj Li eniris, por resti ĉe ili. 30 Kaj dum Li sidis kun ili ĉe manĝo, Li prenis panon, kaj ĝin benis kaj dispecigis kaj donis al ili. 31 Kaj iliaj okuloj malfermiĝis, kaj ili rekonis Lin, kaj Li fariĝis nevidebla por ili. 32 Kaj ili diris unu al alia: Ĉu nia koro ne brulis en ni, dum Li parolis kun ni sur la vojo, dum Li klarigis al ni la Skribojn? 


La certigo de la lernantoj mem, kiuj vidis, ke Li faris la mirojn, kiun sola Li povis fari:


JOHANO 21: 1 Post tio Jesuo denove Sin montris al la lernantoj apud la maro de Tiberias; kaj Li montris Sin jene. 2 Estis kune Simon Petro, kaj Tomas, nomata didimo, kaj Natanael el Kana Galilea, kaj la filoj de Zebedeo, kaj aliaj du el Liaj lernantoj. 3 Simon Petro diris al ili: Mi iras, por fiŝkapti. Ili diris al li: Ni ankaŭ iris kun vi. Ili tial eliris, kaj iris sur la ŝipon; kaj tiun nokton ili nenion kaptis. 4 Sed ĉe la tagiĝo Jesuo staris sur la marbordo; tamen la lernantoj ne sciis, ke ĝi estas Jesuo. 5 Tiam Jesuo diris al ili: Infanoj, ĉu vi havas ian manĝaĵon? Ili respondis al Li: Ne. 6 Kaj Li diris al ili: Ĵetu la reton ĉe la dekstra flanko de la ŝipo, kaj vi trovos. Ili tial ĝin elĵetis; kaj pro la multeco de la fiŝoj ili ne plu povis ĝin treni. 7 Tiu lernanto, kiun Jesuo amis, diris al Petro: Ĝi estas la Sinjoro. 


La restariĝo de la korpo de Jesuo certiĝis al la lernantoj, kaj ĝi certiĝas al ni.


JESUO VIVAS! TIU ĈI ESTOS MIA CERTECO!






 P R I   N O R D A   D A K O T O 
 kaj pri ni


 LA BATALAJ SIUOJ?


La Universitat'o de Norda Dakoto havas la nomon "La batalaj Siuoj" de ĉiuj ludantaroj multajn jarojn. Antaŭmallonge la konsilantaro de la indianoj Dakotoj iris al la lernejo kaj la norddakota registaro, kaj ordonis, ke la lernejo ĉesigas uzi la nomon kaj ĝian sigelbildon (dakoto kun kvar plumoj pendantaj de la haroj) pro:


. La vorto Siuo estas malbona nomo de Dakotoj, signifante "serpento". La novvenuloj uzis la nomon, ĉar ili malamis ilin.


. Hontas uzi tian bildon de dakoto. Tio ĉi kaŭzas trosimpligon de la dakota popolo. Dakotoj ne farus tian ludantaron kun nomon "La Blankuloj".


Tio ĉi estis longa zorgo en Usono. Multaj lernejoj devis ŝanĝi tiajn nomojn de ludantaroj. La Nacia lernegeja kolegaro esprimas konsentecon kun la dakota konsilantaro, ke, se la lernegejo ne prenu la nomon for, ĝi prenos ĝin el la kolegaro.


Tio kaŭzas koleron de ludamuloj. Ili amas la ludojn kaj la nomon multajn jarojn. Ili certigas, ke "blankuloj" pensas honoron doni tiajn nomojn, ekzemple "La batalaj irlandanoj". Ili serĉas legajn farojn kontraŭ la forpreno.


Ankaŭ kelkaj dakotoj kontraŭstaras la forprenon. Ili memoras, ke jaron 1972 la dakota popolo donis la nomon al la ludantaroj per sankta festo, kaj helpis, ke ili havas pravan bildon. Ili esprimas, ke la konsilantaro ne permesas fari kontraŭ la sankta festo.


Ĉiuj norddakotaj prezentantoj kunvenis, kaj juĝis, ke la lernegejo certe devu preni la nomon for. La kontraŭuloj respondis, ke la registaro ne permesas esprimi, kio estas la nomo. Ili daŭrigas uzi la nomon kaj presi la sigelbildon sur vestojn. Aliaj ludamuloj enuiĝas pro la longaj disputoj. Ili diras, ke alia nomo estus pli facila afero.


Ĉiuj norddakotanoj esperas, ke la juĝistoj faros la lastan juĝon en maj'o.
 ________________________________________
JUSTIGITE estas senpaga presaĵo. Tiu, kiu volas ekzemplon aŭ ĉiaman ricevon de ĝi povas skribi al:
 JUSTIGITE is a free publication. Anyone wanting a copy or subscription can write to us:
 THE MILLERS
 409 7TH AVE NW
 MANDAN ND 58554-2522
 U S A


Vi povas trovi pli multajn ĉe _eo1a.blogspot.com_, aŭ skribu al ni ĉe _gmillernd@gmail.com_.

2012-03-25

Harleĥanoj


Honor' vokas, Harleĥanoj,  Terurigas nin Saksonoj,
Kaj je ĉiuj okazaĵoj  Neniam fuĝos ni!
Antaŭen rapidu  Laŭ la trumpetsono,
Al antaŭo, ne al vers',  Kontraŭ malamikoj
Pro patrinoj kaj fratinoj,  Ĉiuj ni eĉ estas fratoj,
Fidu unu al l' alia,  Venku, aŭ jen mort'!

Dum niaj patrinoj ploras,  Dum niaj fratinoj tenas
Viglon pro la dormadantoj  Sur la batalkamp',
Ĉiam la trumpeto  Sonas, nun dirante:
Al antaŭo, ne al vers',  Daŭrigu mortigadon!
Malamikoj devas lerni,  Ke ĉiuj ili nin ne timos.
Kimroj, nia Dio aŭdas;  Neniam fuĝos ni!

2012-03-18

LINKOLN kaj Libereco


        3. LINKOLN KAJ LIBEREC'

Hura pro l' elekt' de l' nacio,
        La ĉefa eĉ kun kuraĝec',
Baraktos ni pri plibonigo,
        Por Linkoln kaj por liberec'.
Baraktos ni por Kentukio,
        Kaj el Indiano fortec',
Fierulo de tuta Ohio,
        Por Linkoln kaj por liberec'.

Ni trovos, ke la arbhakisto
        Laboras per diligentec';
Landanoj do ĉie nun vokas
        Por Linkoln kaj por liberec'.
Levigu la glorindan flagon
        Kun steloj kaj trikolorec',
Batalu, ke la flago venkos
        Por Linkoln kaj por liberec'.

Ĵetilo de David mortigis
        Grandulon de la sklavigec';
Hura por la liberigulo
        Por Linkoln kaj por liberec'.
Baraktos ni por Kentukio,
        Kaj el Indiano fortec',
Fierulo de tuta Ohio,
        Por Linkoln kaj por liberec'.

2012-03-04

Al Abĉjo kantas ni


(Eble amata kanta de Linkoln.)

        ANJO LAURIE

Maxwelton estas bela, eĉ kiam falas ros',
Kaj tie Anjo Laurie promesis sin al mi,
Promesis sin al mi, kaj ne forgesos mi -
Kaj pro bela Anjo Laurie mi mortos tie ĉi.

De cigno ŝia kolo, de neĝo ŝia frunt',
Vizaĝo la plej bela sur kiun brilas sun',
Sur kiun brilas sun', bluokula estas ŝi -
Kaj pro bela Anjo Laurie mi mortos tie ĉi.

Piedoj ŝiaj falas - la son' de lekantet',
Kaj ŝian dolĉan voĉon similas ĝemventet',
Similas ĝemventet'; la mondo estas ŝi -
Kaj pro bela Anjo Laurie mi mortos tie ĉi.

2012-02-19

Al Abĉjo kantas ni


Tio ĉi komencas kantaron pri la usonestro Abraham LINCOLN. Oni povas fari la kantojn laŭ la unuaj kantoj per malmultaj facilaj ŝanĝoj. Oni povas trovi multajn el la unuaj kantoj presitaj ĉe la interretejo de la usona Librejo de Kongres'o. Aŭ mi povas poŝti la KD "We'll Sing to Abe Our Song", faritan de mia familio (sole angle). Bonvolu skribi al mi:


gmillernd@gmail.com


Unue la plej amata de LINCOLN kanto:


[Oh, Why Should the Spirit of Mortal Be Proud)


Ho, kial fieras homa mortemul'?
La stelo falanta, blovata nebul',
Lumo de fulmo, kaj bato de ond',
Li pasas de vivo al kuŝ' en la tomb'.
Folioj de kverko kaj ankaŭ salik'
Kune falas ĉirkaŭen al sama efik';
La granda gravulo kaj eĉ humilul' -
La ambaŭo kadukos kaj kuŝas en polv'.


La infaneton prizorgis patrin',
La patrino montranta ke ŝi amis lin,
Al ili el edzo venanta benec',
Ho, ĉiuj, jes, ĉiuj kuŝis en mortec'.
La kapo de reĝo, sceptron portis ĝi,
La frunto de pastro, mitron portis ĝi,
La saĝa okulo, kor' kun kuraĝec'
Nun estas kaŝitaj en tomb-profundec'.


Rikoltis kaj semis malriĉa farmist',
Kaj rampis kun kaproj la laca paŝtist',
Kaj petis vagulo almozojn pri pan' -
Jes, ĉiuj perdiĝis, herbo sur kalkan'.
La homaro do iras, floro velkas for,
Por ke lasu, ke kreskas eĉ alia flor';
La homaro do venas, kiel vidas ni,
Historion ripetas, kiel aŭdas ni.


Kiel do ni patroj, tiel estas ni,
Ili vidis aferojn, samajn vidas ni:
Ni trinkas la akvon el sama river',
Ni iras laŭ vojo eĉ sur sama ter',
Ni kaj ili pensas pri la sama sort',
Ni kaj ili velkas pro la sama mort',
La patro vivetis, do tiel la fil';
Kaj vivo rapidas, birdo per flugil'.


Jes, ni miksas doloron kune kun esper',
Kaj sunlumo kaj pluvo ambaŭ en aer',
La rideto kun larmo, funebro kun kant' -
Unu sekvas alian, kaj ondo post ond'.
Estas palpebrumo, estas momentec',
De infankreskado al morta palec',
De bela festejo al ĉerkoportul' -
Ho, kial fieras homa mortemul'?